<p style='text-align: justify;'>Trilingual Bible in Hebrew, Aramaic (Targum Onkelos) and Judeo-Arabic (Sa'adia Gaon's Tafsir) containing part of the Pentateuch (Gen 1:1-Exod 40:36, with the very last verses of Exodus missing) accompanied by Rashi's commentary and on most pages extensive paratext. The various languages alternate verse by verse. Only the Hebrew and Aramaic passages are vocalised with Tiberian and Babylonian (supralinear) vocalisation respectively. The paratext includes quotations from the Bible commentary of the Ba'al ha-Turim (such as on folio <a href='' onclick='store.loadPage(267);return false;'>133a</a>, lines 1-30). The full contents of the paratext remain to be established. The texts continue in <a target='_blank' class='externalLink' href='https://www.digitalcollections.manchester.ac.uk/view/MS-GASTER-HEBREW-00323/1'>Gaster Hebrew MS 323</a>. The box with the manuscript also happens to contain a largely Judeo-Arabic letter drawing the attention of the "communities of Israel" to the plight of four Yemeni communities (bilād).</p>
This image has the following copyright:
Do you want to download this image?
This metadata has the following copyright:
Do you want to download metadata for this document?